|
Share the joy of reading:
dress up in a T-Shirt
with a picture of your favorite character - Kolobok! |

|
|
Summer is here! What better way to enjoy the season than by running around
outdoors? Kids, if you're not covered in grass stains by the end
of the day, you're not having enough fun! Parents, you asked for
them and they're finally here: t-shirts that are durable, light,
and perfect for hot summer weather. We've teamed up with our wonderful
local printer to bring your children linguistic magic that they
can proudly wear. Available in all kids' sizes, these shirts show
a bright, colorful illustration from our book (for adults, we will
soon print the same shirts we wore at the recent TESOL Conference
in Boston).
Buy
t-shirts for your children from Lingvaerium Books today! Show
off your love of reading and languages to your friends - take Kolobok
with you wherever you go. We DARE you to have so much fun that your
brand-new white or gray shirt turns green from the grass stains
- just don't wander too far into the woods! |
|
|
| KOLOBOK WINS “BEST
IN SHOW”! |
|
Hooray! Lingvaerium Books and everyone’s favorite Russian
pastry, Kolobok, were a great success at the annual Teachers of
English to Speakers of other Languages (TESOL) International Convention.
Educators and visitors from all over the world came to Boston, Massachusetts,
during the weekend of March 24-27, 2010, to discover and learn about
our fresh new contribution to multilingual children’s literature.
We met a great many new fans at our fun little booth in the middle
of the huge Boston Convention & Exhibition Center – we
enjoyed every minute of the eye-opening event! We were excited to
meet teachers from all over the United States, and from Russia,
Ukraine, Turkey, Peru, Australia, Costa Rica, Argentina, Iraq, Brazil,
China, Taiwan, Hong Kong, Bahrain, Mexico, Israel, Syria, Panama,
Japan, Kuwait, Algeria, Canada, Venezuela, Mongolia, Honduras, United
Kingdom, Algeria, Peru, Montenegro, Croatia, Egypt, Spain, Nepal,
Qatar. TESOL really was an international convention! Although our
booth was rather small, we made it bright and colorful to match
our logo and Kolobok’s personality, and we put all of our
innovative books on display. Everyone was curious to see what all
the buzz was about, and everyone who visited our exhibit seemed
impressed by all that we’ve accomplished as a young company.
At the end of the day, we even won a fruit basket and an award
for the “Most Exciting Booth”! Since over a hundred
companies, most a lot bigger and more established than us, made
appearances and fashioned exhibits at the show, this award was a
real honor; we were both surprised and overjoyed that our efforts
paid off in such a big way. We are tremendously grateful for the
wonderful opportunity this convention gave us to spread the word
about Kolobok and about all the services we are eager to provide
for other multilingual book publishers. Nowhere else could we have
found so many new friends and fans all at once, from so many countries
around the world! Thank you, TESOL, and a huge thanks to all our
visitors and fans. We hope you had a good time, and we hope to see
you again next year! |
|
|
| Lingvaerium Books Is
Attending the 2010 TESOL Convention! |
| The Teachers of English to
Speakers of Other Languages (TESOL) 44th annual worldwide convention
is right around the corner, and our very own Kolobok will be making
a joyful and tasty appearance! The convention, free and open to
all visitors, will take place March 24-27 at the Boston Convention
& Exhibition Center in Boston, MA. Lingvaerium Books cordially
invites all of our fans to stop by our cheerful corner of the hall,
booth #749, alongside such established publishing
houses as Houghton Mifflin Harcourt and Rosetta Stone. The 4-day
international convention “promises to be an information-packed,
exciting and richly rewarding experience for all who attend,”
with hundreds of exhibits, workshops, forums and educational seminars.
To coincide with such an important, far-reaching event, Lingvaerium
Books will debut our new company slogan – Publish
• Design • Develop – and introduce several
new services that we will offer to ESL instructors and foreign language
teachers. Branching out from our traditional children’s book
publishing endeavor, we will now offer book designing and production
services, as well as graphic design and website design. We can oversee
and help with any part of the production process, from layout to
printing. And to better reach out to the academic community, we
will specialize in developing school websites plus lesson plans
involving the fun characters of our books!
Come visit Kolobok’s booth at the TESOL convention and you
will get a firsthand look at the wonderful instructive materials
that we have already developed for elementary schools and ELL tutors.
Not only are these lesson plans based on TESOL educational standards,
but they also encourage understanding and appreciation of the folklore
and fairy tales that we love. From ideas for skits to coloring pages
to family reading projects, we’ll have many amusements on
display that you won’t want to miss! |
|
|
| Kolobok is here! |
| Now, you and your child can
both experience the beauty of Russia’s rich linguistic legacy
without leaving your 21st century home. In this innovative edition,
Kolobok has been carefully translated into modern Russian, English,
Spanish and Chinese—especially for the enjoyment of children
ages 2-6, families speaking more than one language, and foreign
language learners of all ages!
From the dough I was made,
In the oven I was baked,
On the window I was bored,
Down the trail I jumped and rolled,
Clever Kolobok I’m called.
Hardcover
edition. Kolobok is printed in English but includes matching
captions printed in other languages on re-sealable stickers (at
the back of the book). The languages included in this multilingual
edition are Russian, Spanish and Chinese. To switch or add a language,
simply put the numbered stickers on top of the original printed
text. Also, included with this book is a CD containing a narration
of the story in each of the four languages. And finally, we have
provided a set of numbered blank stickers. We support and encourage
families to make use of this set; if you don’t find your native
language in this edition, you have the option of writing your own
translation on the blank stickers. This book is multilingual, and
we want you to treat it as such.
Softcover edition. Our softcover
edition is available in four languages: English, Spanish, Chinese
and Russian. Choose any two, or more, of these single-language versions
and read them one after another. |
|